Here is an overview of my work (below). You can also find it here in a PDF overview.
- Arranged by me. The tune and the lyrics are NOT mine:
- Ach Gott, vom Himmel sieh'darein
- A hymn of glory let us sing
- All to Jesus I surrender
- Amazing grace
- l'Amour de Dieu
- A pledge and a prayer
- All creatures of our God and King
- Als de hemel zich eens zal ontsluiten
- Alzo lief had God de wereld
- Anbetung Dir, dem Lamme
- Auf dem Lamm ruht meine Seele
- Away in a manger (I) TUNE: MÜller (Murray)
- Away in a manger (II) TUNE: CRADLE SONG
- Beautiful isle of somewhere
- Be still and know
- Bist du bei mir
- Bij de kribbe
- Blessed assurance, Jesus is mine
- Bless the Lord, o my soul
- Christus, der ist mein Leben (2 stanzas/verses)
- Come, thou long expected Jesus
- Dank, aanbidding, lof en ere
- Dankt, dankt de Heer
- De Heer is mijn Herder, 'k heb al wat mij lust
- Dierb're Heiland mijn Verlosser
- Dor dal
- Eat the Bread I give (lyrics by George van Popta)
- Er is een kindeke geboren op aard
- Er is een overheerlijk land
- Er ruist langs de wolken
- For God so loved the world. TUNE: Rockingham (Miller)
- Frysk folksliet / De âlde Friezen
- Ga niet alleen door 't leven
- Geprezen zij de Heer, die eeuwig leeft
- Gij hebt mij lief, getrouwe God en Vader
- Gij trouwe Heer (O Herr, mein Hirt), prelude
- Glaub' ich in Dir (bist du bei mir)
- Glorify Thy Name
- God and God alone
- God die alles maakte
- God heb ik lief, want die getrouwe HEER (Psalm 116)
- God is mijn licht
- Großer Gott wir loben dich, variant I
- Großer Gott wir loben dich, variant II
- Hark! the Herald Angels sing
- Heer, God, U loven wij
- Heerlijk is Uw Naam
- He is Lord
- He who prays for me / ornamented version
- He who prays for me / congregational hymn version
- Hoe leit dit Kindeken
- Hoger dan de blauwe luchten
- Houd Gij mijn handen beide met kracht omvat (So nimm denn meine Hände)
- How can it be? SATB
- How can it be? TTTB
- How sweet the name of Jesus sounds
- Ich bete an die Macht der Liebe
- Ik ga slapen, ik ben moe
- I love the Lord with all my heart. Dutch: O, liefde Gods oneindig groot ver boven ons verstand.
- I love to think of Heav'n. Duch: 'k ben reizend naar die stad
- In Christ alone, my hope is found
- It is finished
- It is fulfilled (congregational version)
- I will sing of the Lamb
- I will sing of my Redeemer. Dutch: Ik wil zingen van mijn Heiland, van Zijn liefde, wondergroot
- Jesu, Lamm Gottes, in Herrlichkeit droben gekrönet
- Jesus, lover of my soul
- Jesu, meines Lebens Leben
- Jesus, meine Zuversicht (3 stanzas)
- Jezus mijn Heiland, groot is uwe liefde
- 'k Ben reizend naar die stad
- Leg maar stil je hand in zijn handen
- Let us break bread together on our knees. Dutch: Voor Uw liefde, Heer Jezus, dank U wel
- Lord behold us with Thy blessing
- Love divine, all loves excelling
- Luidt, klokje, klingelingeling
- Mein Gott, Ich habe mir (Psalm 39)
- Mijn leven is een pelgrimsstand
- My Jesus, I love Thee
- Nabij Gods hoog verheven troon
- Nearer my God, to Thee
- Nooit zag 'k een vriend, die zo trouw was als Jezus
- Now the powers of heaven / Nyne sily nebesnyja
- Nunc cantemus et laudemus
- Nu zijt wellekome
- O come, all ye faithful / O come let us adore Him / Adeste Fideles
- O, daar te zijn, waar nimmer tranen vloeien (gebaseerd op oude melodie)
- O dierb're Jezus, vol genade (a due Oboi da caccia ed organo)
- O du Liebe meiner Liebe
- O, geef dat onze harten
- O God, our help in ages past
- O God, Thou hast engaged our hearts (MARYTON, L.M.)
- O Heer, mijn God, wanneer ik in verwond'ring / Hoe groot zijt Gij
- O Herr, mein Hirt (Gij trouwe Heer)
- O holy night
- O, Jesus Christ, grow Thou in me
- O, Lam van God, als kind kwam U op aarde
- O, Lam van God, wie kan verkonden
- One day, when we all get to heaven
- Only remembered. Dutch: Grijp toch de kansen door God u gegeven
- Op U, o Heiland, blijf ik hopen
- Out of the dephths, I cry to You on high / Heer, wees mijn gids op heel mijn levenspad. Tune: SANDON (Purday)
- Onze God, wij willen zingen (Wachet auf, ruft uns die Stimme)
- Precious Savior, Thou hast saved me. Dier'bre Heiland, mijn Verlosser, Die voor mij op aarde kwam
- Rock of ages, cleft for me
- Schönster Herr Jesu
- Seelenbräutigam, variant I
- Seelenbräutigam, variant II
- Silent night/ Tikhaya Noch
- Sing, my soul, to God who made me. TUNE: CANTATE DOMINO (Schop). Zou ik U, o God, niet zingen. Sollt ich meinem Gott nicht singen.
- Still I, when the oceans rise
- Still II (all/full stanzas-arrangement), when the oceans rise
- Take Thou my hand and lead me
- The Angel Gabriel
- The Church's One foundation (Tune: Aurelia)
- The Lord is my Shepherd. Dutch: De Heer is mijn Herder. 'k Heb al wat mij lust
- The Lord is my Sheperd, after John Gosh
- The Lord's my Shepherd, I'll not want. Dutch: De Heer is mijn Herder en geen ding ontbreekt mij naar Zijn wil
- The Nicene Creed (GrandOrgue/Giubiasco sampleset + MuseScore)
- The Nicene Creed (with sung words by the Cantamus App.
- The power of love
- There is none like You
- There is sunshine in my soul today. Dutch: De nacht vlood heen, 't is helder dag
- There shall be showers of blessing. Dutch: Er komen stromen van zegen.
- Total praise
- Tot U, Heer Jezus, voert mijn baan
- Uw liefde, o Heer, is zonder perk ('Old Hundreth', tune: Doxology)
- Uw verlossingswerk op aarde (Jesu, meines Lebens Leben)
- U zij de lof
- Vader maak ons één / Father make us one
- Vaste rots van mijn behoud / Rock of ages cleft for me
- Vol genade, vol erbarmen
- Voor uw liefde, Heer Jezus, dank U wel
- 't Was nacht in Beth'lems dreven
- 't Was Thy Love, o God, that knew us
- Wat de toekomst brengen (Tune:'The Rose')
- Wat zal die wereld mooi zijn op die dag
- Weet je dat de Vader je kent?
- Welt, ade, ich bin dein müde
- When I survey the wondrous cross. TUNE: Rockingham (Miller)
- When I survey the wondrous cross. TUNE: O WALY WALY
- When storms around are sweeping
- Wie vindt er woorden, U te danken
- Wilhelmus
- Zaligheid
- Zie ik sterren aan de hemel staan
- Zou ik voor U, God, niet zingen
- Zu Bethlehem geboren (see for the Dutch version no.502 below)
- Arranged by me and also the lyrics ARE mine. The tune is NOT mine.
- NOT arranged, nor composed by me. Only the lyrics ARE mine:
- Composed by me. The tune and arrangement ARE both mine. The lyrics are NOT mine:
- Also hat Gott die Welt geliebt
- Auf Adlers Flügeln getragen / Op adelaarsvleug'len gedragen
- Come, weary, anxious, laden soul
- Das alte Jahr vergangen ist
- Es ist vollbracht, variant I, sung by the Cantamus App.
- Es ist vollbracht, variant II, sung by the Cantamus App.
- Es ist vollbracht, variant III, sung by the Cantamus App.
- Es ist vollbracht, variant IV, sung by the Cantamus App.
- Es ist vollbracht, variant V, sung by the Cantamus App.
- Heer, Jezus, 't waren ook mijn zonden
- King of kings and Lord of lords
- Onder Uw vleugels in Uw erbarmen
- Perfect eternal rest
- Wat de toekomst brengen moge
- Wenn dein herzliebster Gott, version I
- Wenn dein herzliebster Gott, version II (chromatic)
- Wenn dein herzliebster Gott, version III
- Wenn dein herzliebster Gott, version IV
- Wenn dein herzliebster Gott, version V
- What a friend we have in Jesus (new melody/own composition)
- Composed by me. The tune and arrangement ARE both mine and also the lyrics ARE mine.
- Als de Heer het huis niet bouwt / If the Lord won't build the house
- Bring all your praise
- Come back again
- Come let us bring
- Daar in de Hof Gethsémané
- Dierb're Heer Jezus, Redder van de wereld
- Door Uw bloed ben ik vergeven
- Er ist auf Erden kommen
- Erlöster Mensch (Harm. corrected by Bernard Greenberg after my original; see: 'Het is volbracht', variant I (same harmonisation)
- Face to Face
- For ever and ever
- God zij gedankt
- Heer, kom terug! (Dutch version of 'Come back again')
- Het is volbracht (Dutch words (6 stanzas) added to the arrangement I made)
- Het is volbracht, variant I, harm. corrected by Bernard Greenberg after my original
- Het is volbracht, variant II
- Het is volbracht, variant III
- Het is volbracht, variant IV
- Het Offerlam
- I am the way, after Joh. 14: 6
- If there be trouble anywhere
- Ik hef mijn ogen op naar de bergen (Psalm 121)
- In the blink of an eye
- Jezus, die ons redding bracht
- Jesus hat mich frei gemacht / Jezus heeft mij vrijgemaakt / Jesus Christ has set me free
- Jezus heeft mijn hand gevat
- Just yet a while
- Kom, Jezus, kom! / Come, Jesus, come!)
- Leven / Life
- Loof de Heer (partly based on Beethoven's Pathétique)
- Lord of heaven, Lord I praise You
- May the Lord bless you and keep you
- On earth we dwell, we restless roam. Variant I
- On earth we dwell, we restless roam. Variant II
- On solid ground
- Open our eyes, oh Lord
- Onze schatten in de hemel
- Our Father who is in heaven, variant I
- Our Father, who art in heaven, variant II
- Sing unto the Lord a new song
- Source of life
- Through Jesus' blood, variant I
- Through Jesus' blood, variant II
- Uit diepe nood roep ik tot U
- Vertrouw op Hem
- Vom Himmel herab (version 1)
- Vom Himmel herab (version 2)
- Worthy is the Lamb that was slain
- You are the Way
- Not composed, nor arranged by me, but sung by me.
- Instrumental (composed by me).
- Etcetera.